And the passover, a feast of the Jews, was nigh. |
ᎧᏃᎯᏰᎩᏃ ᏗᎵᏍᏓᏴᏗᏱ ᎠᏂᏧᏏ ᎤᎾᏤᎵᎦ ᎤᏍᏆᎸᎯᏕᎾ ᎨᏒᎩ. |
Ka-no-hi-ye-gi-no di-li-s-da-yv-di-yi A-ni-tsu-si u-na-tse-li-ga u-s-qua-lv-hi-de-na ge-sv-gi. |
And when even was now come, his disciples went down unto the sea, |
ᎤᏒᏃ ᏄᎵᏍᏔᏅ, ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯ ᎥᏓᎸ ᏭᏂᎶᏒᎩ; |
U-sv-no nu-li-s-ta-nv, gv-wa-s-da-wa-di-do-hi v-da-lv wu-ni-lo-sv-gi; |
And the sea arose by reason of a great wind that blew. |
ᎤᏣᏘᏃ ᎤᏃᎸᏅ, ᎥᏓᎵ ᏓᎵᏍᏗᎳᏁᎬᎩ. |
U-tsa-ti-no u-no-lv-nv, v-da-li da-li-s-di-la-ne-gv-gi. |
But he saith unto them, It is I; be not afraid. |
ᎠᏎᏃ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎸᎩ; ᎠᏴᏉ, ᏞᏍᏗ ᏱᏥᏍᎦᎢᎮᏍᏗ. |
A-se-no hi-a ni-du-we-se-lv-gi; A-yv-quo, tle-s-di yi-tsi-s-ga-i-he-s-di. |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
ᎠᎴ ᎯᎠ ᏂᏨᏪᏎᎸᎩ; ᏍᎩᎪᏩᏛᎲ ᎠᏎᏃ ᎥᏝ ᏱᏦᎯᏳᎲᏍᎦ. |
A-le hi-a ni-tsv-we-se-lv-gi; S-gi-go-wa-dv-hv a-se-no v-tla yi-tso-hi-yu-hv-s-ga. |
I am that bread of life. |
ᎠᏴ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎦᏚ ᎠᏛᏂᏗᏍᏙᏗ. |
A-yv na-s-gi na ga-du a-dv-ni-di-s-do-di. |
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. |
ᏗᏥᎦᏴᎵᎨᎢ ᎹᎾ ᎠᎾᎵᏍᏓᏴᏗᏍᎬᎩ ᎢᎾᎨᎢ, ᎠᎴ ᏚᏂᏲᎱᏒ; |
Di-tsi-ga-yv-li-ge-i ma-na a-na-li-s-da-yv-di-s-gv-gi i-na-ge-i, a-le du-ni-yo-hu-sv; |
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. |
ᎠᎩᏫᏯᏰᏃ ᎤᏙᎯᏳᏒ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ, ᎠᎴ ᎠᎩᎩᎬ ᎤᏙᎯᏳᏒ ᎠᏗᏔᏍᏗ. |
A-gi-wi-ya-ye-no u-do-hi-yu-sv a-li-s-da-yv-di, a-le a-gi-gi-gv u-do-hi-yu-sv a-di-ta-s-di. |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏄᏪᏒᎩ ᏗᎦᎳᏫᎢᏍᏗᏱ, ᏓᏕᏲᎲᏍᎬ ᎨᏆᏂ. |
Na-s-gi hi-a nu-we-sv-gi di-ga-la-wi-i-s-di-yi, da-de-yo-hv-s-gv Ge-qua-ni. |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
ᎢᏳᎾᏃ ᏰᏥᎪᎥ ᏴᏫ ᎤᏪᏥ ᏳᎵᏌᎳᏓᏅ ᎾᎿᎭᏧᏓᎴᏅ ᏱᏬᎶᏒ? |
I-yu-na-no ye-tsi-go-v yv-wi U-we-tsi yu-li-sa-la-da-nv na-hna tsu-da-le-nv yi-wo-lo-sv? |
Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away? |
ᎿᎭᏉᏃ ᏥᏌ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎸ ᏔᎳᏚ ᎢᏯᏂᏛ; ᏥᎪ ᎾᏍᏉ ᏂᎯ ᏛᏣᏓᏅᏏ? |
Hna-quo-no Tsi-sa hi-a ni-du-we-se-lv ta-la-du i-ya-ni-dv; Tsi-go na-s-quo ni-hi dv-tsa-da-nv-si? |