Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
ᏥᏌᏃ ᏧᎨᏳᎯᏳᎨᏒᎩ ᎹᏗ ᎠᎴ ᎤᎸᎢ ᎠᎴ ᎳᏏᎳ. |
Tsi-sa-no tsu-ge-yu-hi-yu-ge-sv-gi Ma-di a-le u-lv-i a-le La-si-la. |
Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again. |
ᎣᏂᏃ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎸᎩ ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯ; ᏔᎵᏁ ᏧᏗᏱ ᏫᏗᎶᎯ. |
O-ni-no hi-a ni-du-we-se-lv-gi gv-wa-s-da-wa-di-do-hi; Ta-li-ne Tsu-di-yi wi-di-lo-hi. |
Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. |
ᎿᎭᏉᏃ ᎬᏂᎨᏒ ᏥᏌ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎸᎩ; ᎳᏏᎳ ᎤᏲᎱᏒ; |
Hna-quo-no gv-ni-ge-sv Tsi-sa hi-a ni-du-we-se-lv-gi; La-si-la u-yo-hu-sv; |
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off: |
ᎾᏍᎩ ᏇᏗᏂᏃ ᎦᏚᎲ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᎾᎥ ᎨᏒᎩ, ᏔᎵᎭᏉ ᎢᏳᏟᎶᏛ. |
Na-s-gi Que-di-ni-no ga-du-hv Tsi-lu-si-li-mi na-v ge-sv-gi, ta-li-ha-quo i-yu-tli-lo-dv. |
Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again. |
ᏥᏌ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎸᎩ; ᎡᏣᏙ ᏙᏛᎠᎴᎯᏌᏂ. |
Tsi-sa hi-a nu-we-se-lv-gi; E-tsa-do do-dv-a-le-hi-sa-ni. |
As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him. |
ᎾᏍᎩ ᎤᏛᎦᏅ ᏱᎳᏉ ᎢᏴᏛ ᏚᎴᏅᎩ, ᎠᎴ ᏭᎷᏤᎸᎩ. |
Na-s-gi u-dv-ga-nv yi-la-quo i-yv-dv du-le-nv-gi, a-le wu-lu-tse-lv-gi. |
Jesus wept. |
ᏥᏌ ᏚᏠᏱᎸᎩ. |
Tsi-sa du-tlo-yi-lv-gi. |
Then said the Jews, Behold how he loved him! |
ᎿᎭᏉᏃ ᎠᏂᏧᏏ ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏒᎩ; ᎬᏂᏳᏉ ᏂᎦᎡ ᎤᎨᏳᎯᏳ ᎨᏎᎢ. |
Hna-quo-no A-ni-tsu-si hi-a nu-ni-we-sv-gi; Gv-ni-yu-quo ni-ga-e u-ge-yu-hi-yu ge-se-i. |
Then from that day forth they took counsel together for to put him to death. |
ᎿᎭᏉᏃ ᎾᎯᏳ ᎤᎾᎴᏅᎲᎩ ᎤᏂᏃᎮᎸᎩ ᎤᏂᎯᏍᏗᏱ. |
Hna-quo-no na-hi-yu u-na-le-nv-hv-gi u-ni-no-he-lv-gi u-ni-hi-s-di-yi. |