
![]() |
| If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. |
| ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎢᏳᏃ ᏱᏍᏆᏓᏙᎵᏍᏓᏁᎸ, ᏂᎦᏗᏳ ᏂᎯ ᏣᏤᎵ ᎨᏎᏍᏗ. |
| na-s-gi i-yu-s-di i-yu-no yi-s-qua-da-do-li-s-da-ne-lv, ni-ga-di-yu ni-hi tsa-tse-li ge-se-s-di. |
![]() |
| And he taught in their synagogues, being glorified of all. |
| ᎠᎴ ᏓᏕᏲᎲᏍᎨ ᏧᏂᎳᏫᎢᏍᏗᏱ, ᎾᏂᎥᏃ ᎬᏩᎸᏉᏗᏳ ᎨᏎᎢ. |
| A-le da-de-yo-hv-s-ge tsu-ni-la-wi-i-s-di-yi, na-ni-v-no gv-wa-lv-quo-di-yu ge-se-i. |
![]() |
| To preach the acceptable year of the Lord. |
| ᎠᎩᏃᎮᎵᏓᏍᏗᏱ ᎠᏕᏘᏱᏍᎬ ᏱᎰᏩ ᏧᏓᏂᎸᎢᏍᏗ ᎨᏒᎢ. |
| A-gi-no-he-li-da-s-di-yi a-de-ti-yi-s-gv Yi-ho-wa tsu-da-ni-lv-i-s-di ge-sv-i. |
![]() |
| But he passing through the midst of them went his way, |
| ᎠᏎᏃ ᎤᎦᏛᎴᏎ ᎠᏰᎵ ᎠᏂᏙᎾᎥ ᎢᎬᏪᏅᏍᏔᏁᏉ; |
| A-se-no u-ga-dv-le-se a-ye-li a-ni-do-na-v i-gv-we-nv-s-ta-ne-quo; |
![]() |
| And they were astonished at his doctrine: for his word was with power. |
| ᎤᏂᏍᏆᏂᎪᏎᏃ ᏄᏍᏛ ᏓᏕᏲᎲᏍᎬᎢ, ᎤᎵᏂᎩᏗᏳᏰᏃ ᎧᏁᎨᎢ. |
| U-ni-s-qua-ni-go-se-no nu-s-dv da-de-yo-hv-s-gv-i, u-li-ni-gi-di-yu-ye-no ka-ne-ge-i. |
![]() |
| And the fame of him went out into every place of the country round about. |
| ᏕᎦᏃᏣᎸᏃ ᎾᎿᎭᏂᎬᎾᏛ ᏚᏰᎵᏏᏙᎴᎢ. |
| De-ga-no-tsa-lv-no na-hna ni-gv-na-dv du-ye-li-si-do-le-i. |
![]() |
| And he preached in the synagogues of Galilee. |
| ᎠᎴ ᎠᎵᏥᏙᎲᏍᎨ ᏗᎦᎳᏫᎢᏍᏗᏱ ᏓᏓᏁᎸ ᎨᎵᎵ. |
| A-le a-li-tsi-do-hv-s-ge di-ga-la-wi-i-s-di-yi da-da-ne-lv Ge-li-li. |












































